<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Ponencias y artículos se irán traduciendo al portugués</title>
	<link>http://gabinetedeinformatica.net/wp15/2006/12/09/ponencias-y-articulos-se-iran-traduciendo-al-portugues/</link>
	<description>herramientas y tecnologías de la web de lecto/escritura, alguna aplicación para educación, para la vida... y también para la radio</description>
	<pubDate>Wed, 08 Oct 2008 07:42:24 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3</generator>
		<item>
		<title>By: Fernando S.</title>
		<link>http://gabinetedeinformatica.net/wp15/2006/12/09/ponencias-y-articulos-se-iran-traduciendo-al-portugues/#comment-3164</link>
		<dc:creator>Fernando S.</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Dec 2006 09:34:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://gabinetedeinformatica.net/wp15/2006/12/09/ponencias-y-articulos-se-iran-traduciendo-al-portugues/#comment-3164</guid>
		<description>Si así creo Javier, pero también decirte que desde el 1 de enero del 2007 el idioma español será obigatorio en las escuelas de Brasil. El nivel y conocimiento de elllos del español es mayor. Hay asimetria. :-) Un saludo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Si así creo Javier, pero también decirte que desde el 1 de enero del 2007 el idioma español será obigatorio en las escuelas de Brasil. El nivel y conocimiento de elllos del español es mayor. Hay asimetria. <img src='http://gabinetedeinformatica.net/wp15/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> Un saludo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Javier</title>
		<link>http://gabinetedeinformatica.net/wp15/2006/12/09/ponencias-y-articulos-se-iran-traduciendo-al-portugues/#comment-3163</link>
		<dc:creator>Javier</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Dec 2006 09:02:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://gabinetedeinformatica.net/wp15/2006/12/09/ponencias-y-articulos-se-iran-traduciendo-al-portugues/#comment-3163</guid>
		<description>Felicidades.
Tu sapiencia se vuelve un poco más internacional.
A propósito ¿opinas como yo que nuestra relación con Portugal es claramente asimétrica? Ellos se esfuerzan en entender y hablar español (portuñol) y nosotros erre que erre sin hacer el mismo esfuerzo... bueno es lo que me parece.
Un saludo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Felicidades.<br />
Tu sapiencia se vuelve un poco más internacional.<br />
A propósito ¿opinas como yo que nuestra relación con Portugal es claramente asimétrica? Ellos se esfuerzan en entender y hablar español (portuñol) y nosotros erre que erre sin hacer el mismo esfuerzo&#8230; bueno es lo que me parece.<br />
Un saludo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
